【原创】求人,帮忙翻译一下“the high iron thus stint”是什么意思?答案已经公布

楼主  收藏   举报   帖子创建时间:  2013-06-26 00:13 回复:8 关注量:155
据了解,论坛里外语高手很多,谁能帮忙翻译一下“the high iron thus stint”是什么意思?看看中国式的英语有多牛。
  • qlmkk 2013-04-12 08:34
    #1

    没想到呀,中国式的英语,竟然难倒了中国人!为了不使本论坛,刚开张就有0回贴,公布答案算了:

  • yuduoling 2013-04-12 08:33
    #2

    这么强悍啊?

  • 小M 2013-04-15 22:58
    #3

  • 小M 2013-04-25 04:41
    #4

    Carefuiiy ground

  • qlmkk 2013-04-25 04:41
    #5

    原文由 小M(mitchell_dyzy) 发表:
    Carefuiiy ground


    外语外语,当然是外国人的语言了。中国人相对英国人来说,就是外国人。所以,中国式的英语,恐怕只有中国人自己能懂了

  • 小M 2013-04-25 14:24
    #6

    原文由 qlmkk(qlmkk) 发表:
    原文由 小M(mitchell_dyzy) 发表:
    Carefuiiy ground


    外语外语,当然是外国人的语言了。中国人相对英国人来说,就是外国人。所以,中国式的英语,恐怕只有中国人自己能懂了
    如果没有中文,我可看不懂Carefuiiy ground是什么意思

  • qlmkk 2013-04-27 10:44
    #7

    原文由 小M(mitchell_dyzy) 发表:
    原文由 qlmkk(qlmkk) 发表:
    原文由 小M(mitchell_dyzy) 发表:
    Carefuiiy ground


    外语外语,当然是外国人的语言了。中国人相对英国人来说,就是外国人。所以,中国式的英语,恐怕只有中国人自己能懂了
    如果没有中文,我可看不懂Carefuiiy ground是什么意思


    这就叫中国特色的英语,你看不懂,说明你不是外国人,外国人要是看不懂,说明他不是中国人

  • 小M 2013-04-27 12:29
    #8

    原文由 qlmkk(qlmkk) 发表:
    原文由 小M(mitchell_dyzy) 发表:
    原文由 qlmkk(qlmkk) 发表:
    原文由 小M(mitchell_dyzy) 发表:
    Carefuiiy ground


    外语外语,当然是外国人的语言了。中国人相对英国人来说,就是外国人。所以,中国式的英语,恐怕只有中国人自己能懂了
    如果没有中文,我可看不懂Carefuiiy ground是什么意思


    这就叫中国特色的英语,你看不懂,说明你不是外国人,外国人要是看不懂,说明他不是中国人
    你这话真绕